دعوت به همکاری از مترجمان ترکی استانبولی

دعوت به همکاری از مترجمان ترکی استانبولی
شرکت بیلگیلی در نظر دارد که ، کتاب های نویسندگان ترک ترجمه شده به فارسی را در یک انتشارات واحد در ایران جمع آوری و به فروش برساند.
در صورتی که شرایط شما هر یک از موارد زیر می باشد به ما مراجعه کنید
- اگر کتاب های نویسندگان ترک را ترجمه کرد اید، اما نمی توانید آن را منتشر کنید.
- کتاب منتشر شده است اما شما از انتشارات راضی نیستید و یا اگر قرارداد شما لغو شده است
- اگر ترجمه شما سال ها پیش منتشر شده است و قرارداد شما به پایان رسیده
- اگر می خواهید کتاب های جدید را ترجمه کنید
اگر تمایل دارید که در ترجمه کتابهای جدید با ما همکاری داشته باشید لطفا با ما تماس بگیرید
مؤلف و انتشارات دارای تمام مجوز های لازم برای فروش کتاب در ایران و خارج از ایران می باشد (کتاب های فارسی در خارج از ایران نیز فروخته می شود)
برای مشاوره در این خصوص با ایمیل زیر ارتباط برقرار بفرمایید
📩 ceviri@bilgilimenajerlik.com
موسسه نشر و مدیریت آثار ، بیلگیلی در ترکیه
- موسسه نشر و مدیریت آثار ، بیلگیلی
- اطلاعات تماس مشاور موسسه بیلگیلی Bilgili (ترک زبان)
- اهمیت ادبیات و کتاب در ترکیه
- مراحل چاپ کتاب در ترکیه
- ترجمه کتاب در ترکیه
- چاپ و انتشار کتاب در ترکیه
- اهمیت کتاب در فرهنگ ترکیه

پربازدیدترین نوشتهها
مقالات و داستان های ترجمه شده از ترکی استانبولی از نویسندگان ترک و نویسندگان ایرانی
داستان کوتاه و جذاب مژگان ترجمه از ترکی استانبولی
پدرم را در حالی پیدا کردم که در پیشخوان یک کتابفروشی بود
در میان کتابهای قابل فروش بهت زده بود. 3 لیره برایش ارزش گذاشته بودند. خنده ای بر چهره اش بود که تا به حال ندیده بودم ، آرامشی که با آن آشنا نبودم. در کنارش کسانی که تا به حال ندیده ام... مردی که قادر به صحبت کردن نیست ، مادرم را خیلی دوست دارد اما نمیتواند ابرازش کند ، پدری که فقط می تواند عشقش را با دستی که هنگام خواب بر سرمان می کشد، به ما نشان دهد، انسانها را در آغوش می گرفت. زنی که مادرم نبود و دو مرد دیگر ، پیک های مشروب شان را به سلامتی میزنند. خوشحالی شان، چقدر عجیب است. من متاسفم که نمی دانستم پدرم چنین لبخند محکم و سرشار از شوق زندگی داشته.






